(написано от нечего делать. Спонсор – бессонница. Бессонница – двенадцать на часах все еще не повод спать)
А – аддерол, дозу которого Стайлз извечно превышает.
Б – боязнь крови, которая в прошлом, чуть не стоила Дереку жизни и Б – безалаберность – то, что напрямую указывает на отсутствие инстинктов самосохранения у Стилински.
В – Википедия – самая что ни на есть подходящая кличка для Стайлза.
Г – гениальность, которая порой переваливает далеко за установленный предел и Г – губы: мягкие и всегда влажные от постоянных облизываний.
Д – дружба – то, что Стилински ценит большего всего (даже больше секса).
Е – ершик волос, по которому Стайлз вечно проходился ладонями. Одна из сотен его не самых лучших привычек.
Ж – желваки. Дерек был готов поклясться, что не разу не видел их у него.
З – загривок, словно специально созданный лишь для укусов либо поцелуев.
И – идиосинкразия по отношению к Питеру. И – искренность – одна из лучших черт характера Стилински.
К – кофе, запах которого практически на все 100% ассоциируется со Стайлзом.
Л – логика: хорошая и порой крайне сомнительная.
М – мужество, проявляющееся не особо часто, тем не менее – довольно эффектно.
Н – неадекватность. (Дерек с самой первой их встречи понял, что Стилински – явно не на «ты» с головой).
О – форма, которую постоянно принимает его рот.
П – преданность, порой граничащая с настоящим безумием.
Р – родинки, которыми Стайлз щедро осыпан с головы до ног.
С – СДВГ и С – секс (то, что останется только между ними двумя).
Т – торопливость, из-за которой Стилински иногда напрочь забывает обо всем и – самое главное – о смазке.
У – удар, которой у него довольно слабый.
Ф – фиксация, причем – довольно хорошая (во всех смыслах).
Х – хромосомы, потерять который Стайлз, порой совсем не боится.
Ц – целомудрие, отсутствием которого он гордится.
Ч – ЧСВ и Ч – честность (ну не умеет Стилински врать).
Ш – шкура, о безопасности которой он совершенно не беспокоиться (лишь в редких случаях).
Щ – щеки.
Э – эксцентричность.
Ю - ?
Я – язвительность, как следствие часто употребляемого сарказма.
А – аддерол, дозу которого Стайлз извечно превышает.
Б – боязнь крови, которая в прошлом, чуть не стоила Дереку жизни и Б – безалаберность – то, что напрямую указывает на отсутствие инстинктов самосохранения у Стилински.
В – Википедия – самая что ни на есть подходящая кличка для Стайлза.
Г – гениальность, которая порой переваливает далеко за установленный предел и Г – губы: мягкие и всегда влажные от постоянных облизываний.
Д – дружба – то, что Стилински ценит большего всего (даже больше секса).
Е – ершик волос, по которому Стайлз вечно проходился ладонями. Одна из сотен его не самых лучших привычек.
Ж – желваки. Дерек был готов поклясться, что не разу не видел их у него.
З – загривок, словно специально созданный лишь для укусов либо поцелуев.
И – идиосинкразия по отношению к Питеру. И – искренность – одна из лучших черт характера Стилински.
К – кофе, запах которого практически на все 100% ассоциируется со Стайлзом.
Л – логика: хорошая и порой крайне сомнительная.
М – мужество, проявляющееся не особо часто, тем не менее – довольно эффектно.
Н – неадекватность. (Дерек с самой первой их встречи понял, что Стилински – явно не на «ты» с головой).
О – форма, которую постоянно принимает его рот.
П – преданность, порой граничащая с настоящим безумием.
Р – родинки, которыми Стайлз щедро осыпан с головы до ног.
С – СДВГ и С – секс (то, что останется только между ними двумя).
Т – торопливость, из-за которой Стилински иногда напрочь забывает обо всем и – самое главное – о смазке.
У – удар, которой у него довольно слабый.
Ф – фиксация, причем – довольно хорошая (во всех смыслах).
Х – хромосомы, потерять который Стайлз, порой совсем не боится.
Ц – целомудрие, отсутствием которого он гордится.
Ч – ЧСВ и Ч – честность (ну не умеет Стилински врать).
Ш – шкура, о безопасности которой он совершенно не беспокоиться (лишь в редких случаях).
Щ – щеки.
Э – эксцентричность.
Ю - ?
Я – язвительность, как следствие часто употребляемого сарказма.